لغات تخصصی مربوط به آرایشگری به زبان انگلیسی
آرایشگری یکی از حرفههای پرطرفدار است که در آن دانستن لغات تخصصی، به ویژه به زبان انگلیسی، اهمیت زیادی دارد. اگر آرایشگر هستید یا به این حوزه علاقه دارید، آشنایی با اصطلاحات تخصصی میتواند شما را حرفهایتر نشان دهد و امکان ارتباط بهتر با مشتریان بینالمللی را فراهم کند.
واژگان تخصصی آرایشگری با معنی و مثال
- Haircut
- معنی: کوتاه کردن مو
- مثال:
I want a short haircut, please.
(لطفاً یک مدل کوتاه برای موهایم انجام دهید.)
- Blow-dry
- معنی: سشوار کشیدن
- مثال:
She went to the salon for a blow-dry.
(او برای سشوار کشیدن به سالن رفت.)
- Dye
- معنی: رنگ کردن مو
- مثال:
Would you like to dye your hair a darker shade?
(آیا میخواهید موهایتان را به رنگ تیرهتر رنگ کنید؟)
- Layers
- معنی: مدل لایهای برای مو
- مثال:
I’d like my hair cut in layers.
(میخواهم موهایم را لایهلایه کوتاه کنید.)
- Trim
- معنی: مرتب کردن مو
- مثال:
Just a trim, not too short.
(فقط کمی مرتب کنید، خیلی کوتاه نشود.)
- Highlights
- معنی: هایلایت مو
- مثال:
She added blonde highlights to her hair.
(او هایلایتهای بلوند به موهایش اضافه کرد.)
- Balayage
- معنی: بالیاژ
- مثال:
Balayage is a popular technique for a natural look.
(بالیاژ تکنیکی محبوب برای ظاهری طبیعی است.)
- Extensions
- معنی: اکستنشن مو
- مثال:
Hair extensions can add length and volume.
(اکستنشن مو میتواند طول و حجم اضافه کند.)
- Updo
- معنی: شینیون
- مثال:
The bride chose a classic updo for her wedding.
(عروس برای عروسیاش شینیون کلاسیک انتخاب کرد.)
- Razor Cut
- معنی: کوتاهی با تیغ
- مثال:
A razor cut gives a softer texture to the hair.
(کوتاهی با تیغ به موها بافتی نرمتر میدهد.)
عبارات پرکاربرد در مکالمههای آرایشگری
- “What style are you looking for?”
(چه مدل مویی مدنظر دارید؟) - “Would you like to add layers?”
(آیا میخواهید لایهلایه کوتاه شود؟) - “Do you want it straight or curled?”
(میخواهید موهایتان صاف باشد یا حالتدار؟) - “How short do you want it cut?”
(میخواهید چقدر کوتاه شود؟) - “Let’s add some volume to your hair.”
(بیایید به موهایتان حجم اضافه کنیم.)
تمرین: متن انگلیسی برای یادگیری لغات آرایشگری
Text:
When I went to the salon, the stylist asked me if I wanted a haircut or just a trim. I decided to go for a layered haircut with blonde highlights. After that, she blow-dried my hair and styled it into a soft updo. The result was amazing, and I felt so confident.
ترجمه:
وقتی به سالن رفتم، آرایشگر از من پرسید که آیا میخواهم موهایم را کوتاه کنم یا فقط مرتب کنم. تصمیم گرفتم یک مدل لایهلایه با هایلایتهای بلوند انجام دهم. بعد از آن، او موهایم را سشوار کشید و به صورت یک شینیون نرم حالت داد. نتیجه فوقالعاده بود و حس اعتمادبهنفس پیدا کردم.